Tsb anime – Entrevista / Frank Henrique

Frank Henrique

Grande domingo a todos! A espera finalmente acabou! Tsb anime retorna em grande estilo  abre nosso quadro de entrevistas em 2013 com uma das mais marcantes vozes do segmento animado brasileiro. Tsb anime tem a honra de apresentar ao público brasileiro o grande Frank Henrique!

Frank Henrique

Quando o anime Inuyasha estreou em terras brasileiras há 11 anos atrás a imprensa especializada fez ecoar pelo Brasil o nome de um artista até então desconhecido do público de animes no Brasil: Fernando Janson. Não despropositadamente, o nome de Janson veio à tona, pois ele era o grande responsável pelas letras estupendas que as versões brasileiras de Inuyasha haviam recebido. Também pudera, as versões brasileiras das canções são verdadeiras obras de artes, com letras que transbordam de uma poesia simples mas que captam o coração do espectador e que trazem uma atmosfera mágica ao contexto proposto pela série. Todavia, essas grandes composições talvez não tivessem tido a força que tiveram à época (e ao longo dos anos, somando centenas de milhares de acessos na internet) se não tivessem o intérprete perfeito, aquele que pudesse combinar talento e técnica para tornar essa obra atemporal. E é exatamente aqui que Frank Henrique ganha destaque.

Pouco mais de uma década nos separa da estreia de Inuyasha no Brasil e, durante esse longo tempo, os fãs têm creditado erroneamente a interpretação das canções com vocal masculino da série a Fernando Janson. Como foi citado anteriormente, Fernando Janson adaptou ao português a maioria das letras da série e, apesar de ser cantor e ter emprestado sua voz para animes como Shaman King e Shin chan, em Inuyasha a grande voz por trás de 3 temas (Mudar o mundo, Mundo ideal e Você pode sonhar) foi conferida ao Frank Henrique, não ao Fernando Janson. Dessa forma, a Tsb anime coloca fim a um equívoco que, para muita gente, já durava 11 anos!

E quem é o Frank, você deve se perguntar? Vem com a Tsb fazer história e ler essa grande entrevista! Ah, há uma grande surpresa no final para os fãs da série! Aproveitem!

 

Frank anime

Inuyasha – Mudar o mundo (Change the world) – Abertura (2002)

Inuyasha – Você pode sonhar (One day, one dream) – Abertura 5 (2002)

Inuyasha – Mundo ideal (Brand new world) – Encerramento 8 (2002)

 

Frank animação

Cubix – Abertura

 

Tsb anime – Entrevista / Frank Henrique

Por Rummenigge P. Lassant

Assessoria por Júlio César

 

Tsb anime: Frank, seu trabalho voltado às canções de dublagens precede qualquer tipo de apresentação. Mas, alheio a este tipo de trabalho, quem é o grande Frank Henrique?

Frank Henrique: Obrigado pela consideração. Sou Francisco Carlos Henrique, conhecido como Frank Henrique e também, ainda mais, como Cantor Frank. Uma pessoa humilde, de costumes simples. Tenho dois filhos: Elvis e Carlos.

A música é composta de palavras, que se traduzem em sentimentos. Sou um tradutor de palavras em sentimentos. Sou, portanto, um intérprete de canções. Cantor desde sempre.

 

Tsb anime: Você é, sem dúvida, um dos grandes cantores do universo dos animes aqui no Brasil. Passeando por seus trabalhos solo, é impossível não notar o cantor de interpretação marcante e voz afinada que você é. Possui alguma formação musical ou sua experiência ao longo de sua carreira precede qualquer teoria nessa área?

Frank Henrique: Sou filho de um cantor, Aparecido Henrique, que formava dupla sertaneja com meu tio, Zezinho Henrique. Nasci com a cantoria. Fui criado na cantoria. Iniciei ainda menino na música sertaneja raiz. Depois cantei rock, pop rock, country e muita música romântica. Hoje meu trabalho é uma mistura de tudo isso. A música está no meu coração e na minha alma. A essência do meu ser é a música.

 

Tsb anime: Saindo de 2012 e rumamos para 2002, a estreia de Inuyasha trouxe mais do que um anime que se tornaria muito querido por essas bandas, trouxe uma trilha sonora com grandes intérpretes brasileiros que ficariam pra sempre na memória dos fãs. Como surgiu o convite para participar das gravações?

Frank Henrique: Agradeço imensamente o carinho de todos. Meu amigo Denilson (do estúdio D&D, tecladista e arranjador) me convidou para gravar alguns animes destinados a Parisi Vídeos. Tive a felicidade de ser escolhido para gravar a primeira abertura de Inuyasha, “Quero Mudar o Mundo”.

 

Tsb anime: A propósito, segundo se conta, houve um rumor à época do lançamento de Inuyasha de que a série possuiria uma trilha sonora lançada em cd por aqui. Chegou a saber de tal lançamento?

Frank Henrique: Nunca soube disso. Seria ótimo porque não tenho arquivo de todos os animes que gravei, inclusive do Inuyasha. Não sei precisar nem mesmo quantas canções gravei. Geralmente as gravações ocorriam no mesmo dia em que eu era avisado para gravar. Assim, certamente os resultados obtidos foram frutos gerados a partir da minha emoção. Tudo que faço na música está envolto numa emoção profunda.

 

Tsb anime: Além das canções de Inuyasha, quais  outros trabalhos já realizou para dublagens? Desenhos, filmes, séries?

Frank Henrique: Gravei vários animes, mas recordo apenas de Inuyasha e Cubix.

 

Tsb anime: Possui alguma curiosidade, foto ou video da época das gravações?

Frank Henrique: Não tenho fotos nem vídeos. Guardo apenas recordações de momentos muito agradáveis com meu amigo Denilson, pessoa de altíssimo astral, que fazia a produção, e também com outros cantores que gravavam animes e que eu encontrava no estúdio D&D, como a Mayara, a Angélica, o Herlon, a Amanda e a Simone.

As canções que gravei para o anime Inuyasha estão repletas de sentimentos nobres, como amizade, amor e esperança, porque esse era o clima no ambiente em que foram produzidas.

 

Tsb anime: Infelizmente nosso país não possui uma legislação clara voltada a creditar determinados trabalhos e seus respectivos autores. Os próprios estúdios de dublagem raramente inserem a autoria das dublagens e da parte musical. Foram anos de pesquisa e informação desencontrada até chegarmos até você. Como você observa esse descaso com os profissionais da área?

Frank Henrique: Nunca pensei em qualquer espécie de reconhecimento, de forma que não posso dizer, agora, que isso era de fato importante para mim naquela época. Tudo o que eu queria era cantar.

Hoje, todavia, transcorridos já 10 anos, ao ler suas palavras, observo que essa ausência de crédito de identificação resulta em prejuízo cultural. Não estou falando em prejuízo material ou financeiro. A história da música no Brasil fica comprometida. Não é um prejuízo que afeta apenas ao autor ou ao intérprete. É um prejuízo à sociedade.

Penso, no entanto, que não podemos transferir para alguns a responsabilidade pela preservação da nossa história, porque essa responsabilidade é de todos nós. Esclareço: As pessoas que fazem a legislação são eleitas pelo povo e surgem dos mais variados campos de atuação, como, a exemplo, agricultura, medicina e construção civil. É preciso entender que não são juristas, embora tenham essa espécie de assessoria técnica para conduzir os trabalhos que executam. Assim, necessário que os segmentos interessados lhes apresentem as questões relevantes para que possam surgir as soluções esperadas (transformadas em legislação). É necessário, também, acompanhar esse trabalho e cobrar resposta. Acredito que a Ordem dos Músicos do Brasil pode trabalhar bem essa questão junto aos nossos parlamentares. Tem a representatividade necessária para isso, que vem dos músicos que a integram.

 

Tsb anime: Frank, o que fez desde Inuyasha e o que faz atualmente?

Frank Henrique: Em 2002, quando gravei Inuyasha, também lancei o CD “Coração de Cowboy” com meu amigo Sebastian, contendo músicas inéditas. Ainda nessa época fui vocalista da Banda do Programa “Festa Sertaneja”, da TV Gazeta, a qual também acompanhava o apresentador Marcelo Costa em shows.

Em 2005 participei, aqui no Brasil, da turnê do cantor B. J. Thomas, intérprete da inesquecível canção “Rock and Roll Lullaby”, tema da primeira versão da novela “Selva de Pedra”, de 1972, que fez muito sucesso. Nesse importante momento, estive com B.J. no Programa da saudosa Hebe Camargo, que me concedeu a honra de traduzir os diálogos. B.J;  realizou ainda mais duas turnês aqui no Brasil. Estive com ele nesses momentos e então aprendi muito sobre produção de shows porque os americanos são muito dedicados e detalhistas com tudo que levam para o palco. Agradeço aos amigos da Banda do B.J. por tudo que me ensinaram: Larry (baterista), John (baixo), Leo (teclados) e Tom (guitarrista).

Meu primeiro trabalho solo como produtor foi em 2006, com o show “Totalmente Texas”, do Cantor texano Mitch Ballard, que se apresentou aqui no Brasil com a “Banda República do Texas”, formada exclusivamente por músicos brasileiros, em algumas das melhores casas country/sertanejas de São Paulo, como Estância Alta da Serra e Lagoa Country Fest.

Participei ainda de outros trabalhos musicais: Cantora Vanusa, Adão Monteiro (teclados), Grupo Pra Sempre Maroto, Koletividade, Dupla Tony & Lucas, Ademir Laurent’s, Banda Digivox e Cantor italiano Elvis Manuel.

No ano 2007, iniciei carreira solo, cantando o melhor da música brasileira e americana em Flash Black. Ainda hoje é isso que faço, além do trabalho no meu estúdio de gravação.

No repertório Elvis Presley, Roberto Carlos, Os Vips, Beatles, Creedence, Frank Sinatra, Elton John, Eagles, Alan Jackson, George Strait, Garth Brooks, Scorpions, entre outros. Interpreto músicas inesquecíveis, como Rock Around The Clock, Jonny Be Good, Don’t Be Cruel, Toddy Beer, All Shock Up, Blue Swes Shoes, Wisk a Gogo, Born On The Byon, Hey Tonight, Who’ll Stop Rain, Proud Mary, Long As I Can see The Ligth, Samething About The Way, She, Hotel Califórnia, I Can See Clearly, List To The Music, I Want To Break Free, Born To Be Wild, Breaking All the Rules, I Still Loving You, It’s a Heartache, Carie, Love Hurts e Wew’re the Champion, Eu Sou Terrível, Pobre Menina, Pare Agora, Broto Legal e Festa de Arromba.

Em 2011 participei, nos Estados Unidos, de uma turnê do cantor B. J. Thomas. Juntos, no palco, no Estado do Alabama, em comemoração ao Dia das Mães, cantamos a música “Oh My Oh My”, da qual tenho uma versão, chamada “O Teu Olhar”. Muita emoção.

 

Tsb anime: Qual o ponto alto e o ponto baixo de se trabalhar com esse tipo de música?

Frank Henrique: Quanto às canções dos animes, indescritível. É muita felicidade proporcionar aos seres humanos boas recordações. Sorrisos e lágrimas. Emoção. Vivemos um tempo em que tudo é muito rápido. Como diz a canção “Mudar o Mundo”, abertura do Inuyasha, que tive a honra de gravar, “séculos passam num segundo”. Quando ouvimos uma música que foi importante para nós em algum momento, resgatamos nossa história e nossa identidade. Somos, então, mais felizes.

O trabalho que faço hoje também é maravilhoso. Interpreto canções antigas que marcaram momentos importantes na vida das pessoas.

Não vejo qualquer ponto baixo porque direciono minha vida para a felicidade. Quando mais jovem já tive ímpetos de reconhecimento pela mídia. Nunca, porém, chamei de injustiça essa ausência de notoriedade. Sou feliz e tudo que quero é isso mesmo. Ser feliz.

 

Tsb anime: De acordo com nossas pesquisas, você se apresenta com um repertório voltado para o sertanejo clássico, digamos assim e também para clássicos da música internacional, não é mesmo? Como os fãs podem apreciar este seu trabalho?

Frank Henrique: Meu repertório é composto de músicas que marcaram épocas. Passeio pela música romântica, rock, dentre outros estilos, incluindo o sertanejo. Não estou preso a um estilo ou a uma época.

Não tenho trabalho específico de divulgação. Faço muitos eventos particulares, mas também eventos abertos ao público, que divulgo no meu site, www.cantorfrank.com.br, na agenda de shows.

 

Tsb anime: A propósito, você possui uma voz bastante singular, que não se prende a um gênero musical específico. Já gravou ou pretende gravar em algum outro estilo como pop romântico?

Frank Henrique: Sim, já gravei várias canções inéditas no estilo pop-romântico. No estilo romântico, também regravei Love Hurts e It’s a Heartache.  As pessoas podem ouvir algumas dessas canções no meu site. Lá tem músicas desses e também de outros estilos. Melhor, no entanto, se puderem comparecer nos meus shows para que possamos vivenciar juntos todas as emoções das músicas.

 

Tsb anime: Quais profissionais dessa área que você conhece? Mantém contato com algum?

Frank Henrique: Não tenho mais contato com pessoas que trabalhem atualmente com animes. Gostaria muito de continuar interpretendo essas canções.

No que se refere às músicas flash back, meu trabalho atual, conheço sim muitos cantores e cantoras, famosos e não famosos. Um exemplo é grande amigo Márcio Mendes, do Trio Los Angeles, que fez muito sucesso no Brasil na década de 80.

 

Tsb anime: Muitos fãs atribuem até hoje a interpretação das músicas que você cantou em Inuyasha a Fernando Janson, adaptador das canções. Chegou a conhecê-lo durante as gravações?

Frank Henrique: Não conheci Fernando Janson. Nem mesmo sabia de sua existência, mas gostaria de conhecê-lo, sem dúvida, em razão da beleza, da expressividade e do alcance que obteve em seu trabalho.

 

Tsb anime: A propósito, atribui-se a Fernando Janson a tradução da série (inicialmente), assim como a adaptação da maioria das canções. No entanto, após a saída de Janson, não se sabe quem ficou responsável por adaptar o restante das músicas. Sabe quem ficou encarregado de adaptar as demais letras?

Frank Henrique: De meu conhecimento, sei apenas das canções que gravei, as quais eram encaminhadas pelo Estúdio Parisi Vídeos ao Estúdio D&D, já traduzidas e, ao que recordo, adaptadas. O Denilson, do Estúdio D&D, complementava essas adaptações. Isso porque apenas no momento da colocação da voz é que surge a necessidade de alteração em virtude da fonética necessária. Algumas vezes inclusive participei dessas complementações nas adaptações. Buscávamos as palavras que representassem os sentimentos mais justos salvaguardando a fonética e preservando o conteúdo de tradução/adaptação recebidos e a emoção. Um trabalho recompensador.

 

Tsb anime: Quais estúdios de dublagem, além da Parisi vídeo, você trabalhou?

Frank Henrique: Trabalhei apenas para o Estúdio D&D que executava serviços para o Parisi Vídeos.

 

Tsb anime: Em nome dos milhares de fãs espalhados por esse imenso Brasil, toparia gravar uma versão completa das canções do Inuyasha?

Frank Henrique: Sem dúvida. Será um honra.

 

Bate-bola (perguntas e respostas rápidas)

Uma lembrança: Visita a Graceland (USA), em maio de 2008

2002: Brasil Pentacampeão (2 x 0 na Alemanha)

Deixa em 2012: Boas Recordações

Leva para 2013: Muita Esperança

Frank Henrique é: Na essência, um Cantor

Amor: Minha família

Uma música: Love Me Tender – Elvis Presley

Fãs: Muito Respeito e Agradecimento

Um sonho: Que se traduz em dois – Cantar com Elton John e com o nosso Rei, Roberto Carlos

Animes: Inuyasha

Contatos:

Site oficial: www.cantorfrank.com.br

 

Seguimos a partir daqui com a adaptação da segunda parte das canções da série Inuyasha para lançarmos, em breve, o primeiro compacto especial da série com as canções em versões completas. Agrademos de todo o coração a gentileza a carinho do grande Frank Henrique, não apenas pela entrevista magnífica, mas pela disposição e sensibilidade de fazer parte deste projeto, sem dúvida, único para os milhares de fãs da série Inuyasha!

 

Frank, muitíssimo obrigado por este momento incrível. Nós da Tsb anime temos um débito eterno com você; todo o sucesso do mundo para este incrível cantor que é você.

 

Frank Henrique 3

Frank Henrique 4

Tsb anime. Rumo ao maior espaço nacional de músicas brasileiras de animes.

33 comentários em “Tsb anime – Entrevista / Frank Henrique

  1. Frank, obrigado por ter dado seu melhor para interpretar essas músicas de InuYasha. Elas certamente estarão marcadas em minha memória enquanto eu a tiver.
    E também muito obrigado por realizar o sonho de uma versão completa. Boto fé nesse projeto.

    Rumme, Júlio, e toda a equipe TSB… meus parabéns pelo ótimo trabalho de sempre.

    Quero ouvir em primeira mão essa versão aí, hein?

    Muito agradável essa surpresa.

  2. Excelente entrevista!!!!! Muito bem construída, Rummenigge está ficando cada vez melhor, parabéns!
    Adorei conhecer este grande artista, vi em suas respostas acima de tudo o amor pela arte que faz, isso é o máximo! Frank Henrique, obrigado por ter dado vida às versões em português do anime Inuyasha. Grato

  3. Estava procurando a página do Frank no google e acabei encontrando esta. Um trabalho do Frank que eu nem conhecia. Só conheço mesmo o Frank cantando em flash back as melhores canções. Também gostaria de ouvir as músicas de animes que ele gravou, mas não achei por aqui, igual a Tâmara. Vou tentar no you tube. Parabéns Frank. Você é tudo isso mesmo e ainda um pouco mais. Quem te conhece pessoalmente sabe. Um abraço.

  4. Não achei as músicas mencionadas: Mudar o mundo (Change the world) – Abertura (2002), Você pode sonhar (One day, one dream) – Abertura 5 (2002) e Mundo ideal (Brand new world) – Encerramento 8 (2002). Como encontro?

    1. Olá. quando sairá a versão completa do Inuyasha Mudar o Mundo,?

      ah e também gostaria de saber, se existe a musica de abertura de dragon ball . na voz do Rubinho; na versão completa..

      grande abraço..

      1. Edson, no momento estamos produzindo o compacto do Inuyasha. Já estamos com o encarte completo e as canções já começaram a ser analisadas para gravação. No entanto, como o próprio Frank Henrique decidiu produzir a versão completa dos arranjos brasileiros, então acreditamos que demore mais alguns meses. Seja como for, esperamos lançá-lo no início deste segundo semestre. Quanto à música do Dragon Ball com o Rubinho, não existe versão completa, infelizmente! Quem sabe um dia não lancemos um projeto dela!

  5. vc é o cara e tudo aquilo que eu sempre te disse ao longo desses quase 25 anos que te conheço. Merece isso e muito mais.

  6. Frank , seu trabalho é esplendoroso vc além de ser um grande artista tbm é uma grande pessoa e um grande amigo …Parabéns e sucesso sempre …

  7. Bom… não é por nada não mas é meu pai… rs… realmente, tem uma voz abençoada!!! vale a pena ver ao vivo!! dificil e ver ele fazer um show e não ver vestigios de emoções!! cantando ´´voa liberdade“ faz nego chorar!! rsrsrsrs…. enfim, agradeço a todos o reconhecimento!!

  8. Rumme, meu grande amigo!!!! Você é o cara !!!!! Reportagem Supimpa!!!! Cara estou com o coração na mão em saber que esse ILUMINADO topou o desafio de gravar as versões completas do Inuyasha!!!!!

    Sonho de criança sendo realizado à frente!!!! Vou preparar o meu violão, pois vejo que terei umas músicas da hora pra gravar !!!!!

    Mais uma vez Rumme, parabéns cara!!!!

    Daniel Dantas

  9. Os japoneses são bons mas k demais ficou o anime “change the world”. Muitas recordações. Grande talento esse músico. Tava escondido onde mesmo?

  10. algumas obras são inesquecíveis porque pessoas talentosas deram tudo de si para torná-las grandiosas e Inuyasha – Mudar o Mundo é um exemplo disso. parabéns a esse grande Cantor

  11. Tantos anos que conheço o Frank, nunca pensei que fosse ele o interprete da versão brasileira da abertura de um dos animes que mais gosto! Poxa vida! ^^
    Ah… boa parte das fotos que aparece ai fui eu quem tirei, né Frank??

  12. Rummenigge … simplesmente fantáááááástico!!! Já tive oportunidade de ouvir o Frank Henrique ao vivo. Pensei “conheço esta voz, conheço sim”. Não sabia porque. Enfim, você, Rummenigge, trouxe a luz. Claro, só poderia ser Frank o cantor de Inuyasha. Ninguém mais cantaria como ele. Que saudade de Inuyasha. Bons tempos. Deus abençõe vocês todos e o Frank com sua voz maravilhosa que nos faz tão bem. Parabéns.

    1. Fabiana, muito obrigado pelo comentário! E te digo uma coisa: vc é MUITO SORTUDA, de já ter tido a oportunidade de assistir o Frank ao vivo! O trabalho dele em qualquer que seja o segmento musical é simplesmente apaixonante! Já era fã dele nos animes, virei fã dele como cantor pleno! Ele é espetacular! Orgulho de ter profisisonais como ele em nosso país!

  13. Nossa… me emocionei demais, tanto em saber quem canta as versoes br do meu anime preferido, meus olhos ficavam rasos d’agua cada vez que o anime era mencionado e trechos da canção “Mudar o Mundo” tambem, esse anime me marcou muito guardo recordaçoes extremas de toda serie. Rumme de todo coração, obrigado pelo belissimo trabalho que vcs da Tsb anime vem fazendo, nos trazendo tantas alegria. meus Parabéns…

  14. Muitoooooooo foda, sua entrevista com Frank Henrique Rumme, parabéns mais uma vez por esse trabalho!
    Fiquei mais feliz ainda em saber q Franka vai gravar a versão full das canções de Inu Yasha D+

  15. Eu nem sei o que falar Rummie…
    Primeiro, não era o Janson quem cantava em Inuyasha… E eu passei a semana toda acreditando que era uma entrevista com ele…
    Depois, vc vem com essa de versão full das musicas de Inuyasha… Cara, vc está mitando!

    Grande entrevista com o Frank! E agora vamos ficar ansioso com o single…

  16. Nossa.. Que máximo esta entrevista.. Gostei Muito.. Grande Frank.. Obrigado por nos Proporcionar tamanha emoção nas Musicas de Inuyasha.. e parabéns a Tsb anime por nos conceder esta entrevista magnifica..

    Ansioso para ouvir a uma versão completa de Inuyasha…

    Abraços,,

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s