Tsb anime – Entrevista / Iuri Stocco

Iuri Stocco

Feliz Páscoa, tsbvisitantes! Tsb anime segue neste feriadaço e traz mais uma entrevista histórica. Sem delongas, com vocês:

 

iuri

Nosso mercado musical de anime sempre trouxe diversos enigmas, muitos até hoje nunca desvendados. Trocas de cantores, letras diferentes para a mesma música só pra citar fazem parte do universo de dúvidas que seguem até hoje sem muita explicação. E em meio a isso estamos nós, fãs, público alvo consumidor que por vezes se questiona se tais atitudes eram realmente necessárias. Em meio a essas surpresas (boa por sinal) encontramos Iuri Stocco. Pokémon é, sem dúvida, uma das séries mais expressivas já veiculadas aqui no Brasil. E tal expressividade se estende à parte musical brasileira. Afinal de contas, nenhuma série conseguiu, até hoje, render tantos temas adaptados em nossa língua. São até o momento mais de 60 canções (entre aberturas, encerramentos e inserções) adaptadas ao português. Tantas adaptações implicam cantores diversos. E é quase impossível falar de adaptações musicais do Pokémon e não remeter ao genial Nil Bernardes. Nil dispensa comentários, pois foi responsável não apenas pela adaptação do mítico Tema Pokémon (além da escalação dos cantores das tsbs), mas foi responsável por 11 dos 16 temas de aberturas que a série possui aqui no Brasil. Com Nil gravando ano a ano os temas de abertura da série, não era de se estranhar que o tema 15 de abertura fosse gravado por ele, mas não foi o que aconteceu. E é exatamente aqui que Iuri Stocco entra em cena.

Foi certamente uma grande surpresa a mudança de cantor nos temas da série Pokémon. O que a princípio poderia causar estranhamento, logo tornou-se algo agradável e compreensível. Iuri revelou-se um grande acerto, pois deu uma renovada à série, conferido um estilo próprio às interpretações e não se prendendo a conceitos pré-estabelecidos. Com uma pegada jovem, trouxe um gás novo às incansáveis aventuras de Ash Ketchun e mostrou-se uma feliz escolha dentro do universo musical da série Pokémon.

Quer saber um pouco mais sobre essa grande voz? Vem com a gente conferir mais essa grande entrevista!

 

Entrevista obras

Pokémon – Juntos até o fim (Rival destinies) – Abertura 15 (Versão tv/ Versão filme 15) (2013)

Pokémon – Sempre eu e você (It’s always you and me) – Abertura 16 (Versão tv/ Versão filme 16) (2014)

 

Tsb anime – Entrevista / Iuri Stocco

Por Rummenigge P. Lassant

 

Tsb anime: Iuri, seja muito bem vindo à Tsb anime. Apresente-se para o público.

Iuri Stocco: Olá Galera, sou Iuri Stocco, Cantor e Produtor Musical, tenho 26 anos e é isso… rsrsrs

 

Tsb anime: Bom, seu nome chegou ao público fã de anime através da série Pokémon, uma vez que você foi o intérprete da décima quinta abertura e mais recentemente da décima sexta. Como surgiu a proposta para gravar tais temas?

Iuri Stocco: A proposta veio de uma forma completamente inusitada. Eu estava na aula de Teoria Musical na universidade quando meu professor me chamou: Ô “maestro” (meu apelido no curso por ser meio Nerd pra teoria… rsrs), você canta né!? Será que canta bem mesmo? Um amigo meu precisa de um cantor pra abertura de um desenho, posso passar seu número para ele!? Eu aceitei na mesma hora mas ainda não sabia que se tratava do Épico Pokémon! Quando cheguei na dubladora fiquei bobo! Eles adoraram meu teste e o mesmo audio do teste já foi pro ar!

 

Tsb anime: Você é bem jovem e certamente deve ter acompanhado a febre que a série Pokémon foi no início dos anos 2000. A série teve um significado especial pra você ou não chegou a partilhar da febre pela turma do Pikachu?

Iuri Stocco: Eu carregava umas cinco pokébolas comigo “rapá”!! Vivi essa febre com muita intensidade, adorava o desenho, assistia todo dia antes da escola, colecionava aquelas pokébolas de que você jogava aberta e ela prendia o pokémon de plástico, a única coisa que demorei pra ter foi o GameBoy com Pokémon! Só fui ter um quando já estava na série gold e silver do game, VICIO!!!

 

Tsb anime: Esse é seu primeiro trabalho na área musical para dublagens?

Iuri Stocco: É sim, eu nunca procurei trabalho nessa área, pois me formei ator, fiz algumas peças teatrais. Mas logo a música que sempre esteve presente na minha vida falou mais alto e entrei de cabeça no ramo da Produção Musical, a dublagem veio mais tarde. E agora não quero mais sair!!

 

Tsb anime: Você assumiu o tema musical da série, substituindo o veterano Nil Bernardes. Você o conhece ou faz ideia do quão significativo foi/é o trabalho do Nil nesse segmento de dublagem musical (ou mesmo para a série Pokémon)?

Iuri Stocco: Esse foi o ponto crucial no teste. O Nil é f… . Substituir alguém de tamanho peso na área da dublagem e na série Pokémon não foi fácil, ouvi muitos temas cantados por ele para entender o que os Produtores queriam vocalmente. Tive que estudar bastante e sei que carrego uma responsabilidade grande nas mãos, mas prometo não decepcionar!

 

Tsb anime: Como você se define como artista?

Sou um artista versátil, junto o canto e a música com as artes cênicas para trazer mais emoção no momento de se apresentar ou para colocar mais interpretação na Voz. Gosto muito do que faço e estou em constante aprendizado.

 

Tsb anime: Em Pokémon você divide o vocal com uma cantora, uma vez que a canção orginalmente traz um dueto. Chegou a encontrar com ela durante as gravações? A propósito, como ela se chama?

Iuri Stocco: Cara… Eu só a vi uma única vez, bem rapidinho… Eu entrei no estúdio e ela estava saindo. Não cheguei a perguntar o nome dela e o técnico do estúdio não lembrava… E depois trocou a cantora, foi uma salada! KKK Quem canta comigo agora é a veterana Tarsila Amorim, muito simpática e competente no “gogó”.

 

Tsb anime: Chegou a adaptar alguma das letras das canções gravadas ou apenas assume os vocais?

Iuri Stocco: Sim, sempre acabamos dando uma “mexidinha” na letra, pois muitas vezes elas vem literalmente traduzidas. Mas nem sempre os produtores gostam disso, gravamos duas versões e esperamos aprovar! Até agora não deu errado! rs

 

Tsb anime: Iuri, você possui alguma formação musical ou tem aperfeiçoado seu canto por outros meios?

Iuri Stocco: Eu estudei canto coral por muitos anos na época de Colégio, depois fiz aulas de canto com diversos professores em conservatórios, os outros instrumentos que toco foram todos auto-didata. Fora isso fiz faculdade de Produção Musical.

 

Tsb anime: O que te atrai musicalmente?

Iuri Stocco: Uma boa letra e um bom arranjo musical independente de estilo.

 

Tsb anime: Infelizmente, apesar de décadas de adaptações musicais, nosso país ainda carece de leis que obriguem os estúdios de dublagem (e licenciadores) a creditarem certos trabalhos a seus respectivos donos. Sente-se uma vítima dessa ausência de créditos ou considera certos trabalhos irrelevantes?

Iuri Stocco: Sempre acabamos sendo vitimas dessa ausência de crédito, ainda mais por eu não ser somente um cantor. Como produtor Musical sei exatamente como essas leis funcionam e onde os estúdios encontram brechas para burlarem os créditos, ossos do ofício, mas esse quadro irá mudar.

 

Tsb anime: Possui algum ídolo ou um trabalho que curta neste segmento musical?

Iuri Stocco: Gosto muito do trabalho do Carlos Seidl, que não é cantor mas dubla personagens que eu adoro, como o Seu Madruga e o Krusty!

 

Tsb anime: Iuri, o que você diria para os jovens cantores que buscam um espaço no cenário musical aberto ou ainda para dublagens?

Iuri Stocco: Estudem!! A concorrência é grande e ser bom não é suficiente. É preciso ser ótimo! Eu não acredito no talento puro. Acredito que ele só solidifica com muita dedicação e estudo sério, fora isso façam contato com pessoas da área pois elas de certa forma acabam abrindo caminho para vocês. Mãos à obra!

 

Tsb anime: Você costuma se apresentar em algum lugar? Onde os fãs podem curtir seu trabalho ou bater um papo com você?

Iuri Stocco: Eu agora estou dentro dos estúdios da vida gravando meu Cd oficial, mas os fãs podem me encontrar via Facebook, ou direto por e-mail. iuri@coisasimples.com.br

 

Tsb anime: Costuma arquivar este tipo de trabalho? Se sim, gostaria de compartilhar algum dos com os fãs?

Iuri Stocco: Eu tenho muito material espalhado no youtube como cantor e produtor. Quem quiser conhecer é só procurar por Iuri Stocco ou por CoisaSimples.

 

Perguntas e respostas curtas

Uma palavra que defina Iuri Stocco: Trabalho

Trouxe para 2014: Muito ânimo e bom humor!

Curte: Música.

Não curte: Cigarro! ARGHHHH!

Uma meta: Ter um trabalho sólido e prospero como Cantor e Produtor.

Ritmo musical predileto: Acid-Jazz

Cinema ou Tv: Tv, no meu sofá bem de boa! rs

Videogame ou redes sociais: Video-Game!

Pretensão artística: Finalizar meu Cd ainda esse ano.

Fãs: Gosto demais e tbm sou fã! rs

Contatos: iuri@coisasimples.com.br

facebook.com/iurivalentin

youtube.com/coisasimplesestudio

 

Tsb anime:  Iuri, nós da Tsb anime agradecemos de coração a disposição. Todo o sucesso do mundo pra você.

Iuri Stocco: Sou eu quem agradeço pelo contato e pela oportunidade! Vamos Avante!!!

 

Iuri 1

Iuri 2

 

Tsb anime. Rumo ao maior espaço nacional de músicas brasileiras de animes.

6 comentários em “Tsb anime – Entrevista / Iuri Stocco

  1. Vi uma coisa esses dias e lembrei de vir aqui comentar: nessa entrevista o Iuri conta que só lembra o nome da cantora que substituiu a outra (provavelmente falando da abertura 16), a Tarsila Amorim. Pois bem, eu encontrei aqui o nome do que eu acredito ser a cantora da abertura 15, da qual ele não sabia responder. Maira Paris é o nome dela. E, de fato, procurando o nome dos dois juntos no Google retorna a abertura que eles cantaram juntos. Talvez você já soubesse disso, mas se não ao menos fica aí o nome da cantora (e quem sabe uma entrevista com ela no futuro? rs).

    1. Renan, como sabemos a internet é cheia de boatos e, por vezes, creditamos certos trabalhos a determinados artistas que nem sequer conhecem tal obra, vide o caso de BEYBLADE, por décadas atribuído ao NIL BERNARDES erroneamente. Contudo, seu palpite está mais que certo. Agradecemos de coração a informação e vamos sim propor uma entrevista à querida Maíra. Torçamos para que ela aceite!

  2. Espero não estar “atrasado” para perguntar isso, mas… Você sabe se ele gravou versões inteiras dos temas de Pokémon? Porque as versões americanas dessas aberturas ambas tem versões completas, e seria muito legal pode ouvir mais do que apenas 30 segundos também em português.

    1. Renan, o tema de abertura 15 existe sim em versão completa. O filme 16 estreia amanhã e, daí veremos se a abertura 16 teve uma versão br completa tmb (acreditamos que sim). Em breve esses temas pintarão aqui na Tsb com qualidade máxima, diferente das versões em baixa qualidade que encontramos na net! Aguarde!

      1. Que bom! ^-^ Porque infelizmente só tenho encontrado com qualidade ruim, mesmo. Só tem um “porém”: acredito eu que as versões para filme sejam gravadas separadas, então meio que fica diferente. Não sei se é porque estou acostumado acostumado com as aberturas na versão do anime, mas acabo preferindo da forma que foram cantadas lá. De qualquer forma, são duas boas adaptações pra português.

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s